Fandom

StevenUniverse Wiki

Steven Universe Translations in Foreign Countries

1,501pages on
this wiki
Add New Page
Comments132 Share

Steven Universe has aired in numerous countries worldwide and has been translated into many different languages. This is an incomplete list of these adaptations.

Latin America

The Latin American version of Steven Universe aired on April 7, 2014. Pearl and Amethyst's names were translated into Spanish as Perla and Amatista. It is dubbed in Venezuela, by Etcétera Group.

Theme song

Steven Universe -Intro (Español Latino)00:31

Steven Universe -Intro (Español Latino)

Steven Universe Latin American Spanish Intro

Steven Universe - Intro 2 Latin American Spanish00:24

Steven Universe - Intro 2 Latin American Spanish

Somos las Gemas de Cristal
El mundo hay que salvar
Y aunque creas que no
La forma vamos a hallar
Por eso la gente de este mundo cree en
Garnet, Amatista y Perla ¡y Steven!

English translation:

"We Are the Crystal Gems / The world must be saved / And although you don't think that / We will find the way / That's why the people of this world believe in / Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven!"

Cast

Leisha Medina Steven Cuarzo Universe
Rocío Mallo Garnet
Stefany Villaroel Amatista
María José Estevez Perla
Sofía Narváez Peridot
Andrea Navas Lapislázuli
Henrique Palacios Greg Universe

León (Gestures)

Yasmil López Connie
Maythe Guedes Rose Cuarzo
Judith Noguera Rubí
Arelys González Zafiro
Ángel Lugo Lars
Karina Parra/Mariangny Álvarez Sadie

Brazil

The Brazilian version of Steven Universe (or "Steven Universo") aired on April 7, 2014.

The characters names translated into Brazilian

  • Pérola (Pearl)
  • Ametista (Amethyst)
  • Malaquita (Malachite)
  • Arco-Íris Quartz (Rainbow Quartz)
  • Bismuto (Bismuth)
  • Quartzo Fumê (Smoky Quartz)

Theme song

Steven Universo - Abertura -HD 1080p-00:24

Steven Universo - Abertura -HD 1080p-

Steven Universe Brazilian Portuguese Intro

Nós somos as Crystal Gems
Nós sempre salvamos o dia
Não pense que não podemos
Abaixo à covardia
E é por isso que todo mundo sempre acredita
Na Garnet, na Ametista, na Pérola e no Steven!

English translation:

"We Are the Crystal Gems / We always save the day / Don't think that we can't / Down with cowardice / And that's why everyone always believes / In Garnet, in Amethyst, in Pearl, and in Steven!"

Cast

André Marcondes Steven Quartz Universo (speaking)
João Victor Granja Steven Quartz Universo(singing)

Pequeno Mordomo

Márcia Coutinho Garnet
Flávia Fontenelle Ametista (speaking)

Sugilite

Quartzo Fumê

Mariana Féo Ametista (singing)
Sylvia Salustti Pérola
Milton Parisi Greg Universo
Christiane Monteiro Connie

Stevonnie

Gabriela Medeiros Peridot
Luisa Palomanes Rubi
Aline Ghezzi Safira
Lina Rossana Rose Quartz (48)

Diamante Amarelo

Sra. Maheswaran

Thelma da Costa Rose Quartz (35,61)
Jéssica Marina Pérola Amarela
Vânia Alexandre Alexandrite

Jasper

Malaquita

Marcia Morelli Lapis Lazuli

Malaquita

Fabiola Giardino Opal

Kiki

Rita Lopes Sardonyx
Evie Sadie Sadie
Manolo Rey Lars
Charles Emmanuel PeedeeBarbara (1st voice)
Eduardo Drummond Jamie
Rodrigo Antas Ronaldo
Eduardo Borgerth Sr. Maheswaran (32)

Asia

Steven Universe aired in Asia on January 6, 2014. The animation is unchanged from the English version of Steven Universe but with Chinese, Hindi, Japanese, Korean and Malay dubs.

Malay

Steven Universe aired in Malaysia on 6 January 2014, Monday with the support of Cartoon Network Southeast Asia. It stopped airing for a while in 2014 at the last of episode Season 1A, "Ocean Gem". It continued airing the episodes on July 6, 2015, with the episode "House Guest", the first episode of Season 1B.

There are two episodes that were not dubbed into Malay, "So Many Birthdays" and "Joking Victim". It was replaced with Indonesian dubs. It is unusual because there are no dubs for Indonesian in Indonesia.

Some of the characters' names were translated (directly and/or badly) into Malay

Steven Universe - Malay Intro00:24

Steven Universe - Malay Intro

First Intro in Malay

  • Mutiara as Pearl
  • Baiduri as Opal
  • Kuarza Mawar as Rose Quartz
  • Ametis as Amethyst
  • Singa as Lion
  • Bebola Rainbow (Rainbow Ball) as Rainbow Quartz
  • Lipan Kumbang as Centipeetle

After Season 1B aired, Lion's name is left in English. After Season 2A aired, Pearl's name is left in English.

Theme Song

Steven Universe - Second Intro (Malay)00:24

Steven Universe - Second Intro (Malay)

Second Intro in Malay

Oh, Permata Kristal
Penyelamat Dunia
Dan kami bersedia
Di mana pun jua
Seluruh dunia percaya akan
Garnet, Amethyst, Mutiara dan Steven

English translation:

"Oh, Crystal Gems / The savior of The World / And we are ready/ No matter where / The entire of the world believes in / Garnet, Amethyst, Pearl and Steven!"

Japan

Steven Universe aired in Japan on June 1, 2014. In addition to the inclusion of on-screen lyrics during the theme song, the hard cuts that end the intro and begin the episode title in the English version are replaced with fades, and the end credits sequence is extended slightly to include credits for the Japanese dubbing cast and staff. The title card has been changed to just "Steven" at the beginning.

The names are unchanged. In the Japanese katakana script, they are written:

  • スティーブン (Sutiibun): Steven
  • ガーネット (Gaanetto): Garnet
  • アメジスト (Amejisuto): Amethyst
  • パール (Paaru): Pearl

If the Gems' names were translated into the Japanese language, they would be:

  • 柘榴石 (Romaji: Zakuroishi): Garnet
  • 紫水晶 (Romaji: Murasakizuishou): Amethyst
  • 真珠 (Romaji: Shinju): Pearl

Theme song

Steven Universe - Intro (Japanese)00:23

Steven Universe - Intro (Japanese)

Steven Universe Japanese Intro

ジャーン!
われらクリスタル・ジェムズ!
この世界を守る!
どんなときだって!
かならず助ける!
だから なにも。。。 心配ない。
まかせて。。。
ガーネット!アメジスト!パール そして。。。 ぼく スティーブン!
スティーブンユニバース オープニング 200:24

スティーブンユニバース オープニング 2

Romaji version

Jyān!
Warera kurisutaru jemuzu!
Kono sekai wo mamoru!
Donna toki datte!
Kanarazu tasukeru!
Dakara nani mo... Shinpai nai.
Makasete...
Gānetto! Amejisuto! Pāru soshite... Boku sutībun!

English translation:

"Tada! / We Are the Crystal Gems! / We protect this world! / No matter the time! / We'll definitely save you! / So... don't worry about anything!/ Leave it to.../ Garnet! Amethyst! Pearl... and me, Steven!"

Cast

Yū Hayashi Sutībun Ku~ōtsu Yunibāsu
Tōko Aoyama Amejisuto
Sachiko Kojima Pāru
Mitsuki Saiga Gānetto

Pīdī

Yohei Tadano Gureggu Yunibāsu
Ryosuke Kanemoto Furaiman

Sumairī

Ai Nonaka Konī
Miho Hino Peridotto
Risa Hayamizu Rapisurazuri
Akeno Watanabe Sutebonī
Tomoko Shiota Jasupā
Mariko Higashiuchi Rubī
Saeko Zogo Safaia
Rei Igarashi Rōzu Ku~ōtsu
Ryōsuke Kanemoto Raion

Jeimī

Yoneda Motohiro Onion

Ronarudo

China

Steven Universe Taiwan Chinese Intro00:24

Steven Universe Taiwan Chinese Intro

First Intro in Taiwanese Chinese

Theme song

Steven Universe - Second Intro (Taiwanese Chinese)00:23

Steven Universe - Second Intro (Taiwanese Chinese)

Second Intro in Taiwanese Chinese

嘿!宇宙寶衛隊!(嘿!宇宙宝卫队!)
能拯救全世界!(能拯救全世界!)
雖然偶爾會突槌!(虽然偶尔会突槌!)
但我們一定會!(但我们一定会!)
保護全人類超熱血,要相信... (保护全人类超热血,要相信...)
大紅寶!超紫晶!珍珠!神擠小捲毛!(大红宝!超紫晶!珍珠!神挤小卷毛!)

Pinyin version

Hēi! Yǔzhòu bǎo wèiduì!
Néng zhěngjiù quán shìjiè!
Suīrán ǒu'ěr huì tū chuí!
Dàn wǒmen yīdìng huì!
Bǎohù quán rénlèi chāo rèxuè, yào xiāngxìn...
Dàhóng bǎo! Chāo zǐ jīng! Zhēnzhū! Shén jǐ xiǎo juǎn máo!

Korea

Su-logo-kor

Official Korean Logo

Theme song

Steven Universe - Alternative Korean Intro (스티븐 유니버스)00:24

Steven Universe - Alternative Korean Intro (스티븐 유니버스)

Steven Universe Korean Intro

젬 우린 크리스탈 젬!
빛나는 마법힘
세상을 지키지!
갈 길 멀고 멀지만
신비한 젬파워로 싸우는
우리는
가넷, 에머시스트, 그리고 펄, 스티븐 유니버스

Romanized version

jem urin keuriseutal jem!
binnaneun mabeophim
sesangeul jikiji
gal gil meolgo meoljiman
sinbihan jempawo-ro ssa~u~neun
urineun
Ganet, Emesist, geuligo Pearl, Steven universe!


Cast

안헌서 스티븐 유니버스(Seutibeun Yunibeoseu)
김믄아 가넷(Ganes)

제니(Jeni)

이계윤 애머시스트(Aemeosiseuteu)
김정아 펄(Peol)
최한 라스(Laseu)

그렉 유니버스(Geuleg Yunibeoseu)

최지훈 벅(Beog)
안영미 세이디(Seidi)

Thailand

Steven Universe Intro Thai00:23

Steven Universe Intro Thai

Steven Universe Thai Intro

Steven Universe aired in Thailand in 2014.

The characters names Thai transliteration

  • การ์เน็ต (Kār̒nĕt)
  • แอเมทิสต์ (Xæmethis̄t̒)
  • เพิร์ล (Pheir̒l)
  • สตีเว่น (S̄tīwèn)
    Steven Universe - Second Intro (Thai)00:23

    Steven Universe - Second Intro (Thai)

เรา
คือพวกอัญมณีคริสตัล
ถ้าพวกเราทำไม่ไหว
จะหาหนทางช่วยกัน

เหตุผลที่คนเชื่อใจพวกเราเพราะมั่นใจ การ์เน็ต เเอเมทิสต์เเละ เพิร์ล เเละ สตีเว่น!


India

Steven Universe also has a translation in three languages in India. Currently confirmed are Telugu, Tamil, and Hindi. Down below is the Hindi intro.

Steven Universe - Hindi Intro00:22

Steven Universe - Hindi Intro

Steven Universe Hindi Intro

Indonesia

Theme song

Steven Universe - Indonesian Intro00:24

Steven Universe - Indonesian Intro

Kami dari Batu Kristal
Kami pengawal dunia
Jika kami tak bisa
Kami 'kan temukan caranya
Itu sebab orang di dunia percaya...
Garnet, Amethyst dan Pearl, dan Steven!

English translation:

We Are the Crystal Gems! / We are saviors of the world / If we can't! / We'll find a way / That's why the people believe [in]... / Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven!

Vietnam

In Vietnam, the intro is not dubbed, except for a small part at the end. But, the show is "lector dubbed"

Link to the Vietnamese intro: https://www.youtube.com/watch?v=Dsv6QoYXsFI

Europe

Steven Universe ♫ - Intro (V2) Español de España HD Letra00:22

Steven Universe ♫ - Intro (V2) Español de España HD Letra

Spain

Some characters are translated into Spain Spanish (but they remain the same as in the Latin American Spanish dub):

  • Steven Universe Intro Castilian Spanish from Spain Castellano00:23

    Steven Universe Intro Castilian Spanish from Spain Castellano

    Steven Universe Castilian Spanish Intro

    Garnet - Granate
  • Peridot - Peridoto
  • Sardonyx - Sardónice
  • Rose Quartz - Rosa Cuarzo
  • Smoky Quartz - Cuarzo Ahumado 

Theme song

Las Gemas de Cristal
¡Te ayudan si estás mal!
¡Y no hay complicación
Que no tenga solución!
Por eso el mundo entero hoy, confía en
Granate, Amatista, Perla ¡y Steven!

English translation:

"The Crystal Gems / Help you if you're in trouble* / And there is no complication / That has no solution!/ That's why all the world, today, trusts in / Garnet, Amethyst, Pearl, and Steven!"

*The closest to a literal translation is "Help you if you are bad", meaning "if you are in a bad situation", "if you are wrong" or "if you are feeling bad". The linking verb "estás" is translated as "to be", but relates to a current, recent and short term status, not the chronic status led by the translation.

Cast

Voice Actors Characters
Isabel Valls Steven Quartz Universe / Stevonnie
Gemma Ibáñez Garnet
Meritxell Ané Amethyst
Anna Romano Pearl
Lidia Camino Peridot
Carmen Ambrós Ruby
Nuria Trifol Shapphire / Lapis Lázuli
Teresa Manresa Jasper / Malachite
Marta Barbará Alexandrite
Gloria González Rose Quartz
Juan Carlos Gustems Greg Universe
Cristina Mauri Connie Maheswaran
Carlos Lladó Lars / Jamie
Marina García Guevara Sadie Miller

A link to the original video: https://www.youtube.com/watch?v=6NnmcMLoYv0Also there is a version with "cree en" (believe in) instead of "confia en" (trusts in). This intro only showed up in "Watermelon Steven" only the first time the episode aired. The reason for this change is yet unknown .

France

The characters names translated into French

  • Grenat (Garnet)
  • Perle (Pearl)
  • Améthyste (Amethyst)
  • Crème fraiche (Sour Cream)
  • Octave (Onion)
  • Patrick (Peedee)
  • Lavulite (Sugilite)
  • Quartz Arc-en-ciel (Rainbow Quartz)
  • Rubis (Ruby)
  • Saphir (Sapphire)
  • Diamant Jaune (Yellow Diamond)
  • Diamant Bleu (Blue Diamond)
  • Jaspe (Jasper)
  • Quartz Fumé (Smoky Quartz)
  • Jambis (Leggy)
  • Épaulis (Army)
  • Nombris (Navy)
  • Oeil de Rubis (Eyeball)


The French version of Steven Universe airs on Cartoon Network France / Belgique / Suisse every Sunday with a rerun every Saturday since the 5th of May 2014. Season 2 airs since February 2016. A hiatus has been marked since "Back to the barn" has aired. This pause ended on May 2016.

Steven Universe - Alternative First Intro (French)00:22

Steven Universe - Alternative First Intro (French)

Steven Universe French Intro

Theme song

Nous, les gemmes de cristal
On sauve le monde entier
Il faut nous faire confiance
On fera tout pour y arriver !
C'est pour ça qu'ici tout le monde croit en nous
Grenat, Améthyste, et Perle, et Steven !

English translation:

"We, the Crystal Gems / We save the entire world / You have to trust us / We'll do everything to succeed ! / That's why everybody here believes in us / Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!"

*Literally "all the world".

Cast

Marie Facundo Steven Quartz Universe
Marie Diot Grenat

Connie Maheswaran

Barbara Miller

Anaïs Delva Alexandrite
Alice Taurand Améthyste

Lavulite

Claire Baradat Perle

Opale

Céline Legendre-Herda Jaspe

Saphir

Olivier Cordina Greg Universe

Crème Fraîche

Adeline Forlani Rubis
Anouck Hautbois Péridot

Vidalia

Anne-Charlotte Piau Lapis Lazuli

Sardonyx

Malachite

Benoît DuPac Jamie

Lars

Buck

Marc Bretonnière M. Friteman

M. Smiley

Romain Altché Ronaldo

maire Dewey

Germany

Steven Universe Intro (German)00:22

Steven Universe Intro (German)

Steven Universe German Intro

Theme song

Wir sind die Crystal Gems,
Die Retter in der Not.
Auch wenn ihr uns nicht glaubt,
wir bringen es ins Lot.
Drum dürften alle auf der Welt uns lieben.
Garnet, Amethyst, und Pearl...
und Steven!

English translation:

We Are the Crystal Gems / the saviors in distress / Even if you don't believe us, / we bring it into balance / So everyone in the world might love us / Garnet, Amethyst, and Pearl and Steven!"

Cast

Sebastian Fitzner Steven Quartz Universe
Lisa Braun Garnet
Maximiliane Häcke Amethyst
Wicki Kalaitzi Pearl
Anja Stadlober Lapis Lazuli
Peggy Sander Sadie Miller
Sarah Tkotsch Connie Maheswaran
Ilka Teichmüller Priyanka Maheswaran
Ilka Teichmüller Peridot
Melanie Hinze Rose Quartz

Sweden

CN Nordic - Steven Universe; Swedish intro00:22

CN Nordic - Steven Universe; Swedish intro

Steven Universe Swedish Intro

Theme song (Season 1)

Vi är de magiska väktarna
Vi räddar världen titt som tätt
Det är inte alltid lätt
Vi kommer på nåt sätt
Det är därför folket på vår jord tror på
Granat och Ametist och Pärlan och Steven!

English translation:

"We are the magical guardians / We save the world every now and then / It isn't always easy / We'll figure out a way / That's why the people on our Earth believe in / Garnet, and Amethyst, and Pearl, and Steven!"

Theme song (Season 2)

Vi är kristallerna!
Vi räddar alla jämt
Och tror du ej vi kan
Ser vi det som ett skämt!
Det är därför folket i vår värld, dem tror på
Granat, Ametist och Pärlan och Steven!

English translation:

"We are the crystals! / We save everyone all the time / and if you think we can't / we'll see it as a joke! / That's why the people in this world, they believe in / Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven!"


Italy

The dubbing of the show is handled by Studio Emme in Rome. Episodes 42 through 52 appear to have utilized a different translation team, as some terminology and names were changed before reverting by Season 2. The characteristics of the Italian dubbing are:

  • Crystal Gems remained the same, but sometimes they are called Gemme di cristallo
  • In the Italian dubbing, the Kindergarten is named with both its translated name (Giardino d'infanzia) and the original one
  • For almost the entire Season 1, Rose Quartz's name and diminutive were translated respectively as Quarzo Rosa and Rosa, but in later dubbing they were reverted to the original for unknown reasons
  • Jasper, Peridot and Bismuth were not translated with their Italian names (Diaspro, Olivina and Bismuto respectively)
Steven Universe - Intro (Italian)00:22

Steven Universe - Intro (Italian)

Steven Universe Italian Intro

Theme song

Noi siam le Crystal Gems,
abbiam la soluzione
contro ogni avversità,
con determinazione
difenderemo il mondo che, già crede
in Garnet, Ametista, e Perla, e Steven!

English translation:

"We Are the Crystal Gems, / We have the solution / Against every adversity, / With determination / We'll defend the world that, already believes / in Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven!"

Cast

Steven Riccardo Suarez
Garnet Valentina Favazza
Ruby Monica Vulcano
Sapphire Deborah Ciccorelli
Pearl Francesca Manicone
Amethyst Eva Padoan
Greg Franco Mannella
Rose Quartz Alessandra Chiari
Lion original by Dee Bradley Baker
Connie Giulia Tarquini
Lars Emanuele Ruzza
Sadie Lidia Perrone
Peridot Gilberta Crispino
Lapis Lazuli Eleonora Reti
Bismuth Anna Cugini
Jenny Perla Liberatori
Kiki Claudia Scarpa
Kofi

Ivan Andreani

Sour Cream Vittorio Guerrieri
Onion original by Zach Callison
Vidalia Cristina Poccardi

Monica Bertolotti (young)

Yellowtail original by Tom Scharpling
Marty Alessio Nissolino
Mr. Fryman Antonio Angrisano
Pee Dee Mattia Nissolino
Ronaldo Marco Bassetti
Mayor Bill Dewey Gabriele Trentalance
Buck Gianluca Crisafi
Jamie Mattia Ward
Mr. Smiley Sergio Lucchetti
Jasper Antonella Alessandro
Yellow Diamond Tatiana Dessi
Yellow Pearl Francesca Manicone
Opal Roberta Greganti
Sugilite Tiziana Avarista
Sardonyx Chiara Oliviero
Alexandrite Valentina Favazza
Francesca Manicone
Eva Padoan

(overlapping voices)

Stevonnie

Veronica Puccio ("Alone Together" only)
Giulia Tarquini

Smoky Quartz Monica Bertolotti
Malachite Antonella Alessandro
Eleonora Reti

(overlapping voices)

Dogcopter Lucio Saccone

Portugal

Steven Universe - Genérico em PT-PT00:23

Steven Universe - Genérico em PT-PT

StevenUniverse European Portuguese Intro

Theme song

Somos as jóias de cristal!
Viemos para ajudar.
E se achares que não...
Tu vais te espantar!
Os habitantes deste mundo, acreditam...
Na Granate, Ametista e Pérola, e no Steven!

English translation:

"We Are the Crystal Gems! / We're here to help. / And if you think we're not.../ You will be amazed! / The people of this world, believe.../ in Garnet, Amethyst and Pearl, and in Steven!"

A better literal translation is "surprised".

Literally "the residents".

Hungary

Steven Universe - Intro 2 (Magyar)00:21

Steven Universe - Intro 2 (Magyar)

Steven Universe Hungarian Intro

Theme song

Nézd! Az, ki el nem hagy
A nagy gyémánt csapat
Mi még nem vesztettünk
És mindig ott leszünk
Az emberek úgy hisznek mint, Úgy hisznek,
Gránátban, Ametisztben, Gyöngyben, és Stevenben!

English translation:

"Look! Those, who never leave you, / the big diamond team, / we didn't lose yet, / and we'll always be there, / The people believe in like, they believe so, in Garnet, in Amethyst, in Pearl, and in Steven!


Netherlands

The characters names translated into Dutch

  • Granaat (Garnet)
  • Amethist (Amethyst)
  • Parel (Pearl)
  • Sugiliet (Sugilite)
  • Leeuwtje (Lion)
  • Roos (Rose, abbreviation of Rose Quartz)
  • Fred (Greg)
  • Alexandriet (Alexandrite)
  • Opaal (Opal)
  • Peridoot (Peridot)
    Steven Universe - Intro 2 (Dutch Nederlands)00:22

    Steven Universe - Intro 2 (Dutch Nederlands)

  • Jaspis (Jasper)
  • Lazuur (Lapis)
  • Robijn (Ruby)
  • Saphier (Sapphire)
  • Malachiet (Malachite)
  • Ui-knul (Onion)
  • Zure crème (Sour Cream)
  • Maarten (Marty)
Steven Universe - Dutch intro00:24

Steven Universe - Dutch intro

Steven Universe Dutch Intro

Theme song

Wij zijn van edelsteen,
gehard door avontuur,
en als dat nodig is
dan gaan wij door het vuur.
En daarom kan dus iedereen vertrouwen
op Granaat, Amethist, en Parel, en Steven!

English translation:

"We are made of gem / hardened by adventure / and if it's necessary / we go through the fire / And that's why everyone can trust / on Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven!"

Cast

Boyan van der Heijden Steven Quartz Universe
Meghna Kumar Granaat

Connie Maheswaran

Saffier

Tineke Blok Parel
Cynthia de Graaff Amethist
Donna Vrijhof Peridoot
Anneke Beukman Robijn
Thijs van Aken Lars

Poland

  • Episodes 1-42 were dubbed in Studio Sonica, while 43+ were dubbed in SDI Media Poland. The second studio changed some of the voices, for example Lapis Lazuli, Connie's parents, Sadie, Peridot, Rose and Mayor Dewey. They also changed Homeworld translation, which was "Macierzysty Świat", but now it is left in English.
  • Katarzyna Łaska (Polish voice of Pearl) played role of Kim in Polish version of "Miss Saigon", just like DeeDee Magno Hall.


The characters names translated into Polish

  • Granat (Garnet)
  • Perła (Pearl)
  • Ametyst (Amethyst)
  • Perydot (Peridot)
  • Jaspis (Jasper)
  • Rubin (Ruby)
  • Szafir (Sapphire)
  • Stogonożuk (Centipeetle)
  • Sardonyks (Sardonyx)
  • Sugilit (Sugilite)
  • Aleksandryt (Alexandrite)
  • Lew/Lewek (Lion)
  • Kwaśna Śmietana (Sour Cream)
  • Rose Kwarc (Rose Quartz)
  • Malachit (Malachite)
  • Żółty Diament (Yellow Diamond)
  • Tęczowy Kwarc (Rainbow Quartz)
  • Zlepek (Cluster)
  • Cebula (Onion)
  • Kwarc Dymny (Smoky Quartz)
  • Niebieski Diament (Blue Diamond)
  • Różowy Diament/Różowa Diament (Pink Diamond)
  • Malachit (Malachite)
  • Bizmut (Bismuth)
Steven Universe First Intro (Polish)00:24

Steven Universe First Intro (Polish)

Steven Universe Intro 2 Polish00:22

Steven Universe Intro 2 Polish

Theme song (Main series)

My, to klejnotów blask
Gdy walki przyjdzie czas
To choćbyś wątpił w nas,
My złu nie damy szans!
Dlatego właśnie cały świat uwierzy
W Granat, Ametyst, i Perłę i w Stevena!

English translation:

"We are the shine of gems / When the battle time comes / Then even if you doubt us / We won't give evil a chance / That's why the whole world will believe / In Garnet, Amethyst, and Pearl and Steven!"


Steven Universe - Intro 2 (Polski)00:21

Steven Universe - Intro 2 (Polski)

Theme song (Extended version)

Z nas każdy klejnot ma
Świat ratujemy ten
Kto nie docenia nas
Ten mocno zdziwi się
Dziś świat już wie, że bronią go gorliwie
Granat, Ametyst, Perła i Steven!

English translation:

"Each one of us has a gem / We are saving this world / Who doesn't appreciate / Will be very surprised / Today the world already knows that it's earnestly protected / (by) Garnet, Amethyst, Pearl and Steven!"

Cast

Kiki Pizza (10)

Maciej Falana Steven Kwarc Universe (1-12,16)
Jan Rotowski Steven Kwarc Universe(14-15, 17+)
Brygida Turowska-Szymczak Ametyst

Opal

Sugilit

Kwarc Dymny

Katarzyna Łaska Perła

Mały Lokaj

Żółta Perła

Agnieszka Kudelska Granat

Aleksandryt

Lidia Sadowa Rose Kwarc (35)

Stevonnie

Hoppy

Priyanka Maheswaran (31)

Monika Węgiel-Jarocińska Bizmut
Julia Kołakowska-Bytner Lapis Lazuli (25-26)
Justyna Kowalska Lapis Lazuli (49+)

Malachite

Anna Ułas Jaspis

Malachit

Dominika Sell

Perydot (36+)

Bożena Furczyk

Perydot (44+)

Nanefua (50+)

Ewa Serwa Żółty Diament
Andrzej Chudy Greg Universe

Lew (Some episodes in 1st season)

Dorota Furtak-Masica

Connie Maheswaran

Córka Mamona


Stevonnie (80+)

Magdalena Pawelec Rubin
Ewa Lachowicz Szafir
Jakub Szydłowski

Doug Maheswaran (31)

Kwaśna Śmietana

Marty

Bartosz Martyna Doug Maheswaran (43+)

Ronaldo Fryman (6-26, 47+)

Joanna Pach

Kiki Pizza (18)

Hopper

Kinga Tabor Priyanka Maheswaran (43+)
Krzysztof Szczerbiński Lars
Monika Ambroziak

Sadie Miller (1-41)

Agata Paszkowska Sadie Miller (69+)
Agnieszka Fajlhauer Barbara Miller

Vidalia

Janusz Wituch Peedee Fryman
Bartłomiej Magdziarz Ronaldo Fryman (31-41)
Leszek Zduń Jamie (3)
Przemysław Stippa Jamie (56+)

Norway

The names of the main characters were all literally translated into Norwegian. The dub confuses the names of all characters, meaning Steven goes from calling himself the Norwegian "Steven Univers" to the English "Steven Universe" and calling the other main characters by their original names and sometimes their translated names. Norwegian dubs of cartoons normally don't translate all names and just pronounce them the English way, maybe explaining the inconsistency in the Norwegian Steven Universe dub.

The characters names translated into Norwegian

  • Steven Univers (Steven Universe)
  • Granat (Garnet)
  • Perle (Pearl)
  • Ametyst (Amethyst)
  • Rubin (Ruby)
  • Saffir (Sapphire)
  • Jaspis (Jasper)
  • Regnbuekvarts (Rainbow Quartz)
  • Rose Kvarts (Rose Quartz)
  • Løken (Onion)
Steven Universe - Intro (Norwegian)00:22

Steven Universe - Intro (Norwegian)

Steven Universe Norwegian Intro

Theme song

vi, krystallsteinene,
kan alltid redde deg
og om du tviler vil
vi alltid finne vei
og derfor stoler verden på, å reddes
av Granat, Ametyst, og Perle, og Steven!

English translation:

"We, the crystal stones / Can always save you / And if you doubt will / We always find a way / And that's why the world trusts / To be saved by / Garnet, Amethyst, Pearl, and Steven!"

Russian

Logo Stiven

Fan Russian Logo

In Russian, the name of the show, Вселенная Стивена (Vselenaya Steevena), literally translates to Steven's Universe (as opposed to his name).

The characters names translated into Russian

  • Granat (Garnet)
  • Zhemchug (Pearl)
  • Ametist (Amethyst)
Steven Universe Intro Russian00:24

Steven Universe Intro Russian

Steven Universe Russian Intro

Theme song (first version)

Steven Universe - Second Intro (Russian)00:22

Steven Universe - Second Intro (Russian)

Second Intro in Russian

Мы, самоцветы мы,
Спасаем мир всегда.
Ты думаешь мы нет,
А мы конечно да!
И люди верят в нас, нам страх противен.
Гранат, Аметист, Жемчуг и Стивен!
Romanized version
My, samotsvety my,
Spasayem mir vsegda.
Ty dumayesh' my net,
A my konechno da!
I lyudi veryat v nas, nam strakh protiven.
Granat, Ametist, Zhemchug i Stiven!

English translation:

We, Gems we, / Always save the world. / You think we can't, / But we, of course, we can! / And people believe in us, we find fear disgusting. / Garnet, Amethyst, Pearl, and Steven.

Theme song (second version)

Steven Universe - Second Intro (Russian)00:22

Steven Universe - Second Intro (Russian)

Second Intro in Russian

Что значит самоцвет?
Зови, и мы придём.
И пусть не верит свет,
Но Землю мы спасём!
И мир поверит в нас, нам страх противен.
Гранат и Аметист, Жемчуг, и Стивен!
Romanized version
Chto znachit samotsvet?
Zovi, i my pridyom.
I pust' ne verit svet,
No Zemlyu my spasyom!
I mir poverit v nas, nam strakh protiven.
Granat i Ametist, Zhemchug, i Stiven!

English translation:

What does ‘Gem’ mean? / Call us and we will come. / And even if the world doesn't believe, / yet we'll save Earth! / And the world believes in us, we find fear disgusting. / Garnet, Amethyst, Pearl, and Steven.

Cast

Lina Ivanova Stiven Kvarts Yunivyors (1-41)
Stivonni
Natalia Tereshkova Stiven Kvarts Yunivyors (42-68, 70-72)
Zhanna Nikonova Stiven Kvarts Yunivyors (69, 73+)
Tatiana Vesyolkina Ametist
Darya Frolova Zhemchug
Peridot
Opal
Khoppi
Larisa Brokhman Granat
Rubin
Sedi Miller
Aleksandrit
Sugilit
Sardoniks
Lyapis Lazurit (25, 26)
Roza Kvarts (35, 61)
Yashma (62)
Malakhit (62)
Olga Kuznetsova Lyapis Lazurit (49, 52)
Yashma (51, 52)
Roza Kvarts (48)
Malakhit (52)
Olga Shorokhova Konni Makhesvaren
Sapfir
Lyapis Lazurit (62)
Nikita Prozorovsky Greg Yunivyors (2-35)
Denis Nekrasov Greg Yunivyors (42+)
Dmitry Filimonov Ronaldo Zharkins
Lars
Khopper
Bak Dyui (14)
Dzheymi (3)
Aleksandrit (79)
Prokhor Chekhovskoy Bak Dyui (54+)
Dzheymi (56)

Denmark

Steven Universe Intro (Danish)00:22

Steven Universe Intro (Danish)

Steven Universe Danish Intro

Theme song

Hey, krystal sten op med hagen
Vi redder altid dagen
Du tror måske det løgn
men vi løser altid sagen
Og derfor ved enhver, at de kan tro på
Granat, Ametyst, og Perle, og Steven!

English translation:

Hey, crystal gems chin up / We always save the day/ You may think it's a lie / But we always solve the case / That's why anyone knows that they can believe in / Garnet, Amethyst and Pearl and Steven!

Bulgaria

Steven Universe in Bulgaria is called Стивън Вселенски (Stivŭn Vselenski). Episodes are dubbed in Alexandra Audio.

Steven Universe Intro Bulgarian00:22

Steven Universe Intro Bulgarian

Steven Universe First Bulgarian Intro

Steven Universe - Second Intro (Bulgarian)00:22

Steven Universe - Second Intro (Bulgarian)

Steven Universe Second Bulgarian Intro

Theme song

Пред камъните си
Герои сме помни
Спасяваме света
във пълна красота
И хората от този свят ни вярват
Гранат, Аметист, И Перла, И СТИВЪН

Romanized version

Pred kamŭnite si
Geroi sme pomni
Spasyavame sveta
vŭv pŭlna krasota
I khorata ot tozi svyat ni vyarvat
Granat, Ametist, I Perla, I STIVŬN!

English translation:

You are in front of the gems. Remember we are heroes. We save the world in full beauty. And the people of this world believe us: Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!

The characters names translated into Bulgarian

  • Гранат/Granat (Garnet)
  • Аметист/Ametist (Amethyst)
  • Перла/Perla (Pearl)
  • Яспис/Yaspis (Jasper)
  • Малахит/Malahit (Malachite)
  • Киселяка/Kiselyaka[The sour one] (Sour Cream)
  • Лукчо/Lukcho (Onion)
  • Рубин/Rubin (Ruby)
  • Сапфир/Sapfir (Sapphire)
  • Лъвчо/Lŭvcho (Lion)
  • Роуз Кварц/Rouz Kvartz (Rose Quartz)
  • Жълт Диамант/Zhŭlt Diamant (Yellow Diamond)
  • Грозд/Grozd (Cluster)
  • Сугилит/Sugilit (Sugilite)
  • Александрит/Aleksandrit (Alexandrite)
  • Стоножкобръмбар/Stonozhkobrŭmbar (Centipeetle)
  • Дъга Кварц/Dŭga Kvartz (Rainbow Quartz)
  • Сардоникс/Sardoniks (Sardonyx)
  • Син Диамант/Sin Diamant (Blue Diamond)
  • Синя Перла/Sinya Perla (Blue Pearl)
  • Жълта Перла/Zhŭlta Perla (Yellow Pearl)

Cast

Ася Рачева

(Asya Racheva)

Stivŭn Kvartz Vselenski

Granat (singing) (76)

Dinenite Stivŭncheta

Михаела Тюлева

(Mihaela Tyuleva)

Ametist (speaking) (singing 22-40)

Koni Mahesharan(7-17, 32-37)

Priyanka Maheswaran(42)

Iaspis (51-62)

Aleksandrit

Zhŭlta Perla

Opal

Rubin (Legi)

Rubin(Neivi)

Rubin (Oko)

Татяна Етимова

(Tatyana Etimova)

Perla (speaking)

Hopi

Aleksandrit (32)

Rubin (Dok)

Надежда Панайотова

(Nadezhda Panayotova)

Peridot(36,60, 73+)

Koni Mahesharan(42+) (speaking)

Seidi Miller(30+)

Priyanka Mahesharan(68)

Barbara Miller

Rubin

Sardoniks

Stivoni

Perla (singing)

Hopŭr

Kiki Pitza (59+)

Dzheni Pitza (47+)

Lapis Lazuli (93+)

Bizmut

Елена Грозданова

(Elena Grozdanova)

Granat (singing)

Ametist (singing) (63+ and the 2nd/extended intro)

Lapis Lazuli (25-26)

Венета Зюмбюлева

(Veneta Zyumbyuleva)

Lapis Lazuli (81-82)

Zhŭlt Diamant

Malahit

Момчил Степанов

(Momchil Stepanov)

Greg Vselenski (singing)
Мартин Герасков

(Martin Geraskov)

Greg Vselenski (speaking)

Lars

Ronaldo Pŭrzheniya Kartof

Dzheimi

Lŭvcho

Kofi Pizza

Василка Сугарева

(Vasilka Sugareva)

Koni Mahesharan (24-26)

Peridot (45-52, 63-72)

Lapis Lazuli (49-62)

Seidi Miller (1-21)

Vidalia

Kiki Pitza (10)

Dzheni Pitza (14)

Iaspis (93+)

Надя Полякова

(Nadya Polyakova)

Granat (speaking)

Aleksandrit (32)

Sugilit

Rouz Kvartz

Sapfir

Priyanka Mahesharan (32)

Rubin (Armi)

Romania

The Romanian version of Steven Universe was supposed to air in Romania on August 18, 2014, but it was moved on October 6, 2014.
Steven Universe - Romanian Intro00:23

Steven Universe - Romanian Intro

Steven Universe Romanian Intro


Theme song

Noi, Nestematele
Vom fi de partea ta
Şi chiar de nu ne crezi
Găsim soluția
De aceea lumea întreagă crede în
Granat, Ametist și Perlă, și Steven

English translation:

We, the Gems / We'll be by your side / And even if you don't believe us / We'll find the solution / That's why the whole world trusts / Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven.

Cast

Răzvan Dinu Steven Cuarț Univers
Anda Tămăşanu Granat
Ana Maria Georgescu Ametist
Ioana Dagău Perlă(1-26)
Mihaela Gherdan Perlă(27+)
Richard Balint Greg Universe
Iulia Tohotan Connie Maheswaran
Florian Silaghi Lars
Sofia Ivan Cuarț Fumuriu
Alina Leonte Lapis Lazuli

Sadie Miller(30+)

Middle East

Arabic

The Arabic version of Steven Universe started airing on August 4, 2014 on Cartoon Network Arabic.

The Arabic title ستيفن البطل ("Steven the Hero") was chosen by CN Arabic Studios. An Arabic subtitled version uses عالم ستيفن ("Steven Universe").

The episodes were dubbed by IPH (Image Production House), a Lebanese dub studio.

Theme song (Season 1)

Steven Universe Second Intro (Arabic) (HD)-000:23

Steven Universe Second Intro (Arabic) (HD)-0

Steven Universe Arabic Intro00:23

Steven Universe Arabic Intro

Steven Universe Arabic Intro

نحن فريق الكريستال جيمز
سنكون منتصرين
و إن شككتم فينا
فكونوا على يقين
إن كان في العالم شيء مخيف لديكم
غارنيت , أماثيست و بيرل و ستيفن

Romanized version

nahn fareeqo alkrystal jamz
sanakounou montaṣireen
wa in shakaktom feenạ
fa koono aala yaqeen
in kena fi alʿaalam shayon mokhyfon
ldykm garnet, amethyst, wa pearl, wa steven

English translation:

"We are the team Crystal Gems / We'll always be victorious / And if you doubt us, be with the knowledge that if there was something scary / you have Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!"

Theme song (Season 2)

نحن أبطال الكريستال جيمز
سنكون متحدين
و إن شككتم فينا
فكونوا على بقين
إن كان في العالم شيء مخيف لديكم
غارنت ،آماثست و بيرل و ستيفن

Romanized version

nahnou abtal alkrystal jamz
sanakounou motahydeen
wa in chakaktom feena
fakounou aala yakeen
in kena fel aalam chayonn moukhyfon
ladaykom Garnet, Amethyst wa Pearl wa Steven

English translation:

""We Are the Crystal Gems heroes / We'll always be united / and if you doubt us, be with the knowledge that if there was something scary / you have Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!"   

​Character's Names Changed

"اسد" (Asad): Lion


Cast

Selina Choueiry Steven Quartz Universe

Opal

Onion

Rana Al Rifai Amethyst
Reem Saidi Pearl

Sardonyx

Sylvana Felfleh Garnet

Sadie Miller

Jasper

Alexandrite

Malachite(jasper half)

Kiki Pizza

Saad Hamdan Greg Universe

Lars

Ronaldo Fryman

Sour Cream

Yellowtail

Fadi Rifai Mr. Fryman

Peedee

Mr. Smiley

Buck Dewey

Jamie

Bill Dewey

Mr. Maheswaran

Nada Al Hajj Connie Maheswaran

Lapis Lazuli

Peridot

Rose Quartz

Sugilite

Malachite(Lapis half)

Jenny Pizza

Aline Sa'adah Vidalia

Dr. Maheswaran

Turkey

Steven Universe started airing in Turkey on June 2, 2014.

The characters names translated into Turkish:

  • Ametist (Amethyst)
  • İnci (Pearl)

Cast

Gülnur Badakal Steven Quartz UniverseStevonnie
Seda Özelsoy Ametist
Zeynep Devrim Ateşer İnci
Figen Sümeli Garnet
Işıl Kılıç Sadie Miller
Mert Aydın Lars

Israel

Steven Universe airs on the cable and satellite channel "The Kids' Channel" (ערוץ הילדים) in Israel on the Cartoon Network Block.

The characters names in Hebrew are left in English

  • גארנט (Garnet)
  • אמטיסט (Amethyst)
  • פרל (Pearl)
  • סטיבן (Steven)

Theme song

סטיבן יוניברס פתיח עברית (Steven Universe Intro in Hebrew)00:23

סטיבן יוניברס פתיח עברית (Steven Universe Intro in Hebrew)

Steven Universe - Hebrew Intro

אנחנו, אנחנו אבני קריסטל

.את המצב כאן מצילים

,ואם תחשבו שלא נוכל

.גם דרך תמיד מוצאים

לכן כל האנשים מאמינים

.גארנט, אמטיסט ופרל, וסטיבן

anahnoo, anahnoo avney crystal

et amatzav can matzilim.

veim tahshevoo shelo nuhal,

et hadereh tamid motzim.

lachen col hanashim ma'aminim begarnet, ametyst vepearl, vesteven

English translation:

We, we're the Crystal Gems / We save the situation / And if you think we aren't able to / We always find the way / That's why all the people believe in / Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven.

The fact that the intro was translated almost literally down to every word from the original is very unbearable for most Israelis or fluent Hebrew speakers, since it grammatically wrong to say it the way it is attributed here.

Cast

?/Daniel Magon Steven Quartz Universe
Hilly Israel Garnet
Lauren Savir Amethyst
Saar Badishi Greg Universe
Anat Slonim Connie

Opal

Sugilite

Lapis Lazuli

Peridot

Sadie

Jenny

Nanefua

Hoppy

Guy Rushiniak Lars
Gilan Shahaf Peedee

Trivia

  • Greg Universe sings a part of the intro in several translations of Steven Universe. He sings "Cree en" in the Latin American Spanish version, "già crede" in the Italian version, "tror på" in the Swedish version, "kan tro på" in the Danish version, "Gorliwie" in the Polish version, "まかせて。。。" ("Makasete...") in the Japanese version and "مخيف" ("moukhyfon") in the second Arabic version. This seems to have been reflected in We Are the Crystal Gems.
  • Some English texts are accompanied by subtitles in the Italian localization (e.g. "We're Closed" in "Laser Light Cannon"), or replaced with Italian ones altogether (The Lonely Blade IV subtitles in Steven the Sword Fighter).
  • Some English texts are replaced in Korea with Korean ones or they are just deleted altogether (Do or Do Nut text in Joking Victim is in Korean, Lonely Blade IV subtitles in Steven the Sword Fighter are deleted).
  • Season 1, Episode 20, "Coach Steven", aired in Korea, Canada, Latin America and Brazil, before it aired in the U.S.
  • Cartoon Network Arabic is the first free to air channel to air Steven Universe, as well as 9Go! in Australia
  • Beginning with Episode 27, "House Guest" (or Season 1B), all dubs handled by Turner EMEA in PAL territories began using pitch corrected M&E tracks to compensate for the change in framerate. Many dubs still used the 4% higher pitched intro for the remainder of Season 1B, then changed in Season 2, but some of European countries are aring season 2 and 3 with first intro.
  • Although in Latin American version Garnet's name remains untranslated, Spanish version translates Garnet's name as Granate.
  • Most, if not all, translations are not exact, as there can be variations, that is dialects, within each language that change the meaning and context of the sentence all together, and thus the translation.

Videos

Start a Discussion Discussions about Steven Universe Translations in Foreign Countries

  • Steven Universe Wiki in Dutch!

    7 messages
    • If you want it to be linked to this wiki via interwiki you should seek approval from an admin on this wiki and then...
    • Ozank Cx wrote:If you want it to be linked to this wiki via interwiki you should seek approval from an admin on this wiki and then...
  • Foreign Extended Intros

    • Should the extended intro lyrics/info be part of this page or should a new one be created for the...

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.